دراسه مضامین القصائد العربیه للخاقانی و موازنتها بقصائده الفارسیه

Authors

عبدالله رسول نژاد

استادیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه کردستان. (عهده دار مکاتبات) سید احمد پارسا

دانشیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه کردستان.

abstract

یُعَدُّ الخاقانی (595-520 هـ.ق) من الشعراء البارزین و المجیدین فی الأسلوب الآذربیجانی و حیث أنشد الشعر باللغتین الفارسیه و العربیه. ورغم ازدیاد الدراسات حول هذا الشاعر فی العقود الأخیره، لم تَحظ أشعاره العربیه باهتمام لائق، فجاءت الآراء حوله و حول أفکاره ناقصه و مبنیّه علی قصائده الفارسیه فقط. تسعی هذه الدراسه أن تسدّ هذه الثغره و تجیب عن السؤالین التالیین: ما هی المشابهات و المفارقات من حیث المضمون فی قصائد خاقانی العربیه و الفارسیه؟ ما هو دلیل عدم الإقبال علی قصائده العربیه؟ اسلوب البحث کیفی و یعتمد علی دراسه و تحلیل المضامین و استخراج النتائج بشکل توصیفی. ونتائج البحث ترشدنا إلی فهم أوسع عن الخاقانی و أفکاره و تُعینُ علی دراسات جدیده و مهذّبه حوله.

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

دراسة مضامین القصائد العربیه للخاقانی و موازنتها بقصائده الفارسیة

 یُعَدُّ الخاقانی (595-520 هـ.ق) من الشعراء البارزین و المجیدین فی الأسلوب الآذربیجانی و حیث أنشد الشعر باللغتین الفارسیة و العربیة. ورغم ازدیاد الدراسات حول هذا الشاعر فی العقود الأخیرة، لم تَحظ أشعاره العربیة باهتمام لائق، فجاءت الآراء حوله و حول أفکاره ناقصة و مبنیّة علی قصائده الفارسیة فقط. تسعی هذه الدراسة أن تسدّ هذه الثغرة و تجیب عن السؤالین التالیین: ما هی المشابهات و المفارقات من حیث المضمون...

full text

أسلوب الشرط بین العربیه و الفارسیه (دراسه تقابلیه)

تحظی الدراسات اللغویه التقابلیه بأهمیه کبیره فی تطویر المناهج والأسس العلمیه الصحیحه التی تسهم فی تذلیل الصعوبات والحواجز المعوقه لعملیه التعلیم والترجمه, من هذا المنطلق یقوم هذا البحث بدراسه تقابلیه بین اللغتین العربیه والفارسیه فی جانب من جوانبهما اللغویه علی المستوی الترکیبی؛ ألا وهو الشرط وذلک بالبحث فی أوجه التشابه والاختلاف فیما بینهما باتباع المنهج الوصفی التحلیلی والمنهج التقابلی, لیکشف...

الترجمات الحرفیه الفارسیه للقرآن الکریم و توحیدها دراسه و تحلیل

لاشک ان القرآن فی اعلی درجات البیان لفظا و معنی، بانفراده بمغازیه و معانیه السامیه. انه معجز من حیث الصور البیانیه الحی تکون فی الفاظه و عبارته. فانطلاقا من ذلک علی مترجم القرآن ان یهتم یتشکل القرآن و نسیجه اللغوی کما یهتم بمعانیه اثنا الترجمه. فمن الاصول المهمه التی تبیین التزام المترجم بلفظ القرآن و شکله هی مراعاه قضیه توحید الترجمه التی لم ینتبه الیها المشتغلون بالعلوم القرانیه کثیرا فمن الض...

full text

دراسه التعابیر الاصطلاحیه فی العربیه بین النظریه و التطبیق

التعابیر الاصطلاحیه هی عباره عن مجموعه تراکیب او عبارات قد تجاوزت معناها الوضعی او اللغوی الی معنی او معان ثانویه یتوقف فهمها علی سیاقها فی الجمله. و التعابیر الاصطلاحیه تنقسیم من الجانب الدلالی الی الکنایه و الاستعاره و التمثیل الا ان بعض التعابیر کسائر مکنونات اللعه لم تسلم من التطور الدلالی علی مر العصور و للمجاز دور مهم فی هذا التطور. و التعابیر الاصطلاحیه تشارکت المفرده فی ظاهر تین هما ظاه...

full text

My Resources

Save resource for easier access later


Journal title:
الجمعیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها فصلیه محکمه

جلد ۸، شماره ۲۲، صفحات ۱۲۱-۱۵۳

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023